Spēļu tulkošana PSP ir nepieciešama galvenokārt gadījumos, kad spēle ir patiešām reta un nav iespējams iegūt tās krievu valodas versiju vai versiju citā jums vajadzīgā valodā. Šeit jums palīdzēs īpašas tulkošanas programmas.

Nepieciešams
- - programmēšanas prasmes;
- - tulka programmatūra.
Instrukcijas
1. solis
Uzziniet, kuru programmēšanas valodu izmantoja spēļu izstrādātāji. Nepieciešamo informāciju varat atrast šīs spēles diskusiju forumos. Arī dažiem šādus datus ir iespējams apskatīt ražotāja vietnē - ir daudz iespēju. Vissvarīgākais ir tas, ka informācija ir precīza.
2. solis
Apgūstiet programmēšanas prasmes šajā valodā, ja jums tādas nav. Lūdzu, ņemiet vērā, ka daudzām mazpazīstamām programmēšanas valodām ir kaut kas aizgūts no tās pašas C ++ un citām plašāk pazīstamām valodām. Jebkurā gadījumā, lai tulkotu spēli citā valodā, jums jāzina šīs programmēšanas metodes filozofija.
3. solis
Atveriet spēles avotu datorā. Ja tas ir spēles attēls tādā formātā kā ISO, izpakojiet to, izmantojot WinRar, un atrodiet konfigurācijas failus. Izmantojot redaktoru, atveriet šos failus, veiciet nepieciešamās izmaiņas (darba apjoms var būt milzīgs atkarībā no spēles un programmēšanas valodas).
4. solis
Atrodiet īpašu programmu, kas tulko spēles un lietojumprogrammas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka tai jāatbilst programmēšanas valodai, kuru izmantojat, izstrādājot jūsu Play Station Portable spēli. Šādas programmas tulkošanu veic automātiski.
5. solis
Tomēr esiet uzmanīgs, tulkojums ne vienmēr satur vārdus spēlē izmantotajā nozīmē. Arī tulkojumos no angļu valodas vai angļu valodā bieži rodas problēmas teikuma vārdu secības dēļ. Reti sastopas ar programmām, kuras vismaz nedaudz ņem vērā šo funkciju.
6. solis
Ja jums ir nepieciešams tulkot spēli Play Station Portable krievu valodā, vienkārši atrodiet tās rusificētu kopiju diskā vai diska attēla failā. Bieži vien ir ļoti viegli atrast rusificētas versijas, it īpaši, ja spēle ir diezgan slavena.